Vrijdag kreeg in plots een aantal berichtjes op mijn gsm van een voor mij onbekend nummer. De smsjes waren in het Frans, zodat ik quasi zeker was dat het om een vergissing ging. Vrijdagavond stond mijn gsm opnieuw niet stil, terwijl geen enkel berichtje werkelijk voor mij bedoeld was.
Ik vond het dus mijn taak om de onbekende afzender op de hoogte te brengen van zijn of haar vergissing. Maar Frans is niet echt mijn sterkste punt. Zo wist ik niet onmiddellijk of numéro mannelijk of vrouwelijk is. Dus ik stuurde een smsje in het Engels: "You have a wrong number".
Nog geen minuut later kreeg ik opnieuw een berichtje: "C'est sim!" Dat antwoord heb ik heel snel gelezen en zorgde voor nog meer verwarring bij mij. Ik interpreteerde het als: "Ik ben het Sim, je kent me toch?" Had de andere persoon mijn smsje niet begrepen? Of was hij ervan overtuigd dat hij het juiste nummer had?
Ik antwoordde dus in mijn beste Frans: "Je connais pas Sim." Voor de rest van het weekend kreeg ik geen enkel berichtje meer en voor mij was de kous af.
Op zondagavond reed ik samen met Liefje naar huis. Onderweg wou hij een spelletje spelen op mijn gsm en vroeg of hij mijn berichtjes mocht lezen. Daar had ik natuurlijk geen bezwaar tegen. De conversatie met de onbekende afzender stond er dus ook nog tussen.
Op een bepaald ogenblik kon Liefje zijn lach niet meer inhouden. "Wat heb jij hier nu toch geschreven"? Ik vertelde hem het hele verhaal en hij begon nog harder te lachen.
Blijkbaar bedoelde de onbekende sms'er: c'est sympa. Sympathiek dus. De anonieme sms'er zal ook wel goed gelachen hebben met mijn antwoord. Het is hierbij nog maar eens bewezen, smstaal is niets voor mij, en zeker niet in het Frans!
Laatste reacties